1
00:01:22,799 --> 00:01:25,799
Mám vyštudovaný divadelný kostýmový a výtvarný dizajn,
2
00:01:26,319 --> 00:01:29,000
ale móde sa venujem už niekoľko rokov.
3
00:01:29,719 --> 00:01:33,640
Myslím si, že moja značka už má vytvorený vlastný
štýl.
4
00:01:34,280 --> 00:01:40,680
V obuvníckej dielni som prakticky
už od nepamäti, takže svoje začiatky si ani neviem presne
určiť.
5
00:01:41,000 --> 00:01:44,319
To je moja profesia, to je môj život,
6
00:01:44,599 --> 00:01:47,920
u nás sa všetko točí okolo pánskych topánok.
7
00:01:49,159 --> 00:01:52,159
Narodil som sa v meste Mátészalka, a som ľudový kožený
remeselník.
8
00:01:52,319 --> 00:01:58,079
Mám dva domovy, čo znamená, že Budapešť je jedna základňa
a jedna malá dedinka Papos pri Mátészalka je druhá.
9
00:01:58,359 --> 00:02:02,159
Na obidvoch miestach mám jednu dielňu a pohybujem sa
medzi dvoma dielňami.
10
00:02:02,799 --> 00:02:09,039
Som ja a materiál. Na materiál a samotný odpadový papier
pozerám tak,
11
00:02:09,039 --> 00:02:14,000
že už vidím konečný produkt, konečný výtvor,
to čo z neho môžem vytvoriť.
12
00:02:14,280 --> 00:02:15,719
Vždy chodím s otvorenými očami.
13
00:02:16,560 --> 00:02:19,759
Narodila som sa v Kráľovskom Chlmci v srdci
Horného-Medzibodrožia.
14
00:02:19,759 --> 00:02:25,360
Vo všetkých mojich produktoch sa objaví recyklačná línia.
15
00:02:25,840 --> 00:02:29,400
So šujtášovou technikou som sa stretla pred piatimi rokmi a
16
00:02:29,400 --> 00:02:31,800
bola to láska na prvý pohľad.
17
00:02:31,960 --> 00:02:37,599
Šujtášové šperky majú vlastne svoj pôvod
v maďarských krojoch.
18
00:02:38,159 --> 00:02:42,639
Narodila som sa v Rimavskej Sobote. Pochádzam z Hornozemska.
19
00:02:42,639 --> 00:02:45,639
Už 30 rokov žijem v Maďarsku.
20
00:02:45,639 --> 00:02:50,560
S plstením som sa začala zaoberať v Maďarsku,
21
00:02:50,560 --> 00:02:54,800
hoci práca s textilom ma lákala už od detstva.
22
00:02:55,439 --> 00:03:00,400
Značka Ammyla sa začala formovať počas môjho vysokoškolského
štúdia
pred 20 rokmi.
23
00:03:00,400 --> 00:03:05,919
Za túto dobu značka prešla kus cesty,
24
00:03:05,919 --> 00:03:16,560
v súčasnej dobe pracujeme so 6 ľuďmi.
25
00:03:17,120 --> 00:03:20,639
Zaoberám sa výrobou sklenených šperkov.
26
00:03:20,639 --> 00:03:23,039
Z roztaveného skla.
27
00:03:23,039 --> 00:03:29,639
Technikou je tavenie skla a spekanie skla (fusing).
Toto aplikujem.
28
00:03:30,039 --> 00:03:34,400
Pracujeme s dvoma typmi ľudových vzorov s Matyó a s Kunsági
ornamentmi.
29
00:03:34,400 --> 00:03:39,199
Tieto vzory vyšívame ručne a aj s profesionálnym strojom.
30
00:03:39,439 --> 00:03:41,120
My sme Everblue.
31
00:03:41,120 --> 00:03:45,919
Tradičnou technikou modrotlače vyrábame netradičný
odev.
32
00:03:46,240 --> 00:03:48,840
Zoberme napríklad výšivku Matyó.
33
00:03:48,840 --> 00:03:56,319
Botanicky rozpoznateľné rastliny vo výšivke Matyó
sme chceli tak ako vo výšivke,
34
00:03:56,319 --> 00:04:03,560
aby vytvárali celok, tak isto sme chceli, aby
sa v našom parfume objavili tie isté rastliny
35
00:04:03,560 --> 00:04:08,919
a každý jeden typ výšivky by mal svoju vôňu, ako napríklad
Matyó, Kalocsai
vôňa.
36
00:05:01,160 --> 00:05:05,720
Aj keď technológiu poznáme, keď staré pisárky
37
00:05:05,720 --> 00:05:10,800
pauzovacím papierom a indigom maľovali vzor na látku
a potom ju vyšívali,
38
00:05:10,800 --> 00:05:17,439
napriek tomu kreatívna dielňa venuje veľa času, peňazí a
energie
digitalizácii ľudových vzorov.
39
00:05:17,439 --> 00:05:24,160
Napriek tomu, že človeka niekedy obleje studený pot z toho,
že
toto sa dostane do digitálneho sveta,
40
00:05:24,160 --> 00:05:31,639
myslím si, že nespočetné množstvo remeselných technológií,
nespočetné množstvo remeselných techník zaniklo
41
00:05:31,639 --> 00:05:34,120
tým, že zomrel aj posledný človek.
42
00:05:34,120 --> 00:05:41,959
Máme iba jednu jedinú možnosť, aby sme to do budúcnosti
preniesli: a to len tak, že pracujeme s technikou!
43
00:06:09,279 --> 00:06:17,560
Nakoľko my predovšetkým plníme objednávky na mieru
a vyrábame obuv šitú na mieru,
44
00:06:17,560 --> 00:06:22,879
vždy je k dispozícii taký čas, čo trávime
so zákazníkom.
45
00:06:22,879 --> 00:06:27,720
Zmapujem, že približne aký je jeho štýl,
46
00:06:27,720 --> 00:06:34,279
aká je jeho osobnosť a pokúsim sa prispôsobiť sa tomu
a poradiť,
47
00:06:34,279 --> 00:06:39,439
aby sa vyrobila taká obuv, ktorá vyhovuje jeho osobnosti.
48
00:06:43,519 --> 00:06:47,279
Je pre mňa cťou, že ste na mňa mysleli,
49
00:06:47,279 --> 00:06:55,920
že na takom honosnom podujatí môžem reprezentovať
so svojimi šperkami šujtášovú techniku.
50
00:06:55,920 --> 00:07:03,639
Osobitnou výzvou je, aby som maďarské motívy kombinovala
s modernejšími formami,
51
00:07:03,639 --> 00:07:09,879
a tu som bola vyzvaná, aby som sa pokúsila
dosiahnuť to vo svojich šperkoch,
52
00:07:09,879 --> 00:07:14,600
a tak posledný mesiac a mesiac a pol bol naplnený mimoriadne
veľkou radosťou
53
00:07:14,600 --> 00:07:17,600
a myslím si, že práve v tomto období som vyrobila tie
najkrajšie šperky.
54
00:07:23,959 --> 00:07:28,720
Tieto šperky sa vyrábajú veľmi dlho. To je
hra trpezlivosti,
55
00:07:28,720 --> 00:07:33,480
je taký šperk, ktorý sa vyrába týždeň alebo dva, lebo ho
šijem
malými stehmi.
56
00:07:33,480 --> 00:07:38,079
V takom prípade to testuje moju trpezlivosť, ale konečný
výsledok
vždy stojí zato,
57
00:07:38,079 --> 00:07:42,680
zároveň, čo považujem za veľmi zaujímavé je to, že táto
tvorivá
technika
58
00:07:42,680 --> 00:07:46,240
dáva veľmi široký priestor pre predstavivosť,
59
00:07:46,240 --> 00:07:50,399
lebo pomocou šujtášovej technológie je možné vytvoriť
nekonečný svet farieb a svet foriem.
60
00:08:02,720 --> 00:08:10,279
Tento typ skla, ktorý teraz využívam je špeciálne sklo,
ktoré sa volá Dicroické sklo.
61
00:08:10,279 --> 00:08:17,040
Jeho svetlo, jeho krásny trblietavý lesk je to, čo ma
uchváti.
62
00:08:17,040 --> 00:08:23,399
Moje prostredie taktiež naznačuje, že to priťahuje
oči,
63
00:08:23,399 --> 00:08:30,240
a pohľad ľudí a rada používam tento typ
skla, lebo je špeciálny.
64
00:08:36,240 --> 00:08:40,240
Nie vždy mám také obdobie, že pôjdem do dielne
tvoriť
65
00:08:40,240 --> 00:08:46,600
pretože je to naozaj také, že cítim, keď sa ráno zobudí
človek, že to teraz potrebujem,
66
00:08:46,600 --> 00:08:52,120
tak pôjdem do dielne a nikdy si neplánujem dopredu,
že čo vyrobím,
67
00:08:52,120 --> 00:08:59,360
ale uvidím sklenenú dosku, kus skla a vtedy začne pracovať
moja
predstavivosť, že čo by sa z toho dalo vyrobiť.
68
00:09:07,120 --> 00:09:16,960
Som na trochu modernejšej línii, so svojimi šperkami
zastupujem extravagantnejší štýl.
69
00:11:44,080 --> 00:11:50,080
Keď sa pozriem na materiál už v podstate viem, že čo
sa z neho vyrobí,
70
00:11:50,080 --> 00:11:56,320
a kým sa nevyhotoví, som plný vzrušenia,
aby sa to vydarilo tak, ako som to chcel.
71
00:12:02,840 --> 00:12:07,480
Väčšinou sme navštevovali podujatia, tam sme predávali
naše produkty,
72
00:12:07,480 --> 00:12:13,759
ale keďže počas covidu sa akcie nekonali, museli sme sa
otvárať
svetu internetu.
73
00:12:14,159 --> 00:12:20,720
Pozitívom je, že oslovujeme nielen
maďarskú klientelu,
74
00:12:20,720 --> 00:12:25,399
ale teraz máme zákazníkov z celého sveta.
75
00:12:38,679 --> 00:12:45,120
S našim rodinným podnikaním sme začali pred 5 rokmi, keď
moja dcéra Judit vyštudovala návrhárstvo.
76
00:12:58,399 --> 00:13:03,720
Pre nás je dôležité to, aby sme robili veľmi nositeľné,
každodenné veci.
77
00:13:03,720 --> 00:13:11,480
Pre nás je tvorenie to, že vyrábame veci pre bežného
človeka. Sebarealizácia nie je primárnym cieľom.
78
00:13:11,480 --> 00:13:19,039
Samozrejme, že do toho človek vloží svoju fantáziu, či je to
pečiatka alebo tradičný vzor, čo spracujeme,
79
00:13:19,039 --> 00:13:24,759
jeho umiestnenie na oblečení, pre nás to je hlavne
tvorba.
80
00:13:32,159 --> 00:13:35,600
Výzva, to je dobré, ďakujeme…
81
00:13:46,720 --> 00:13:49,159
Pre mňa ako pre dizajnéra bolo najväčšou výzvou to,
82
00:13:49,159 --> 00:13:54,480
že kým sme študovali na vysokej škole, všetko čo sme
vyrábali a navrhovali
bolo vo veľkosti pre modelky,
83
00:13:54,480 --> 00:13:59,320
musela som si však všimnúť, že v skutočnom živote majú ľudia
inú postavu,
84
00:13:59,320 --> 00:14:02,279
a tak snažím sa k tomu prispôsobovať aj moje strihy.
85
00:14:13,840 --> 00:14:17,720
Realizácia tohto nápadu nebola jednoduchá, pretože bolo
náročné
86
00:14:17,720 --> 00:14:22,200
nájsť v Maďarsku takého parfuméra, kto by dokázal náš nápad
87
00:14:22,200 --> 00:14:28,399
realizovať vo vhodnej kvalite a podľa toho, ako sme si
to my predstavili.
88
00:14:29,799 --> 00:14:37,200
Po dlhom hľadaní a mnohých neúspešných pokusoch sme našli
parfuméra Csaba Bálinta.
89
00:14:42,879 --> 00:14:48,360
Bola to taká nová lekcia, otvorila predo mnou taký nový
svet,
90
00:14:48,360 --> 00:14:52,480
do ktorého som sa celým srdcom pustil.
91
00:14:56,559 --> 00:15:00,440
Mali sme neskutočne ťažkú prácu v tom zmysle, že
92
00:15:00,440 --> 00:15:06,960
veľa kvetinových extraktov zo zobrazenej výšivky
93
00:15:06,960 --> 00:15:09,679
v skutočnosti neexistuje,
94
00:15:09,679 --> 00:15:12,679
veľmi veľa kvetín nemá vôňu,
95
00:15:14,960 --> 00:15:23,519
po odkvitnutí sme museli všetkých týchto vybudovať ako
akordy alebo samostatne pripraviť jednu úple novú koncepciu.
96
00:15:28,440 --> 00:15:36,279
V tvorbe Matyó Pure nás predovšetkým inšpirovali Máriás
dievčatá,
97
00:15:36,279 --> 00:15:41,639
v čase odpustov tieto dievčatá niesli sochu Márie
v procesii.
98
00:15:55,240 --> 00:15:56,600
Podaj kvety!
99
00:15:57,759 --> 00:15:59,840
Robím si len srandu!
100
00:16:12,559 --> 00:16:21,000
Via Carpatia EGTC bolo zriadené v roku 2013 a hlavnou
myšlienkou bola realizácia takých projektov
101
00:16:21,000 --> 00:16:25,879
na oboch stranách hranice, ktoré budú mať pozitívny vplyv
na miestnych obyvateľov
102
00:16:25,879 --> 00:16:29,840
a hlavným cieľom bolo a aj cieľom toho
projektu bolo,
103
00:16:29,840 --> 00:16:34,320
spojiť šikovných a kreatívnych ľudí z oboch strán
hranice,
104
00:16:34,320 --> 00:16:40,559
budovať vzťahy, vytvárať nové partnerstvá, nové
produkty a služby,
105
00:16:40,559 --> 00:16:44,000
spolupracujeme s mnohými rôznymi partnermi
106
00:16:44,000 --> 00:16:46,559
a v tom je tiež čaro,
107
00:16:46,559 --> 00:16:49,840
pretože každý sa sústreďuje rôznou intenzitou na iné
činnosti
108
00:16:49,840 --> 00:16:54,519
a robí iné veci a z toho dôvodu aj my sa musíme stále
učiť.
109
00:17:09,240 --> 00:17:14,400
Chcela by som zdôrazniť, že máme veľmi dobré vzťahy tak s
Ministerstvom zahraničných vecí, ako aj s Generálnym
konzulátom v Košiciach
110
00:17:14,400 --> 00:17:19,839
a plánujeme a realizujeme rôzne projekty
v súčasnej situácii,
111
00:17:19,839 --> 00:17:26,079
dúfam teda, že toto priateľstvo a tento dobrý vzťah
budú zachované a môžeme na tom stavať v budúcnosti.
112
00:17:26,079 --> 00:17:29,720
Stále máme na čom pracovať a stále máme priniesť do regiónu
niečo dobré.
113
00:17:41,759 --> 00:17:47,640
Odievanie je dôležité pre každého a obzvlášť v diplomacii.
Má svoje poslanie.
114
00:17:47,640 --> 00:17:55,559
Prostredníctvom nich sprostredkujeme svetu, kým sme, odkiaľ
sme prišli a čím obohacujeme ľudstvo.
115
00:17:55,559 --> 00:18:01,880
Nestačí, keď je niečo elegantné, musí to byť aj jedinečné
a dokonca aj vyjadrujúce príslušnosť.
116
00:18:01,880 --> 00:18:08,319
Majstrovské diela tvorcov zapojených do projektu to všetky
vedia, a súčasne to zrealizujú.
117
00:18:08,319 --> 00:18:13,400
Navyše v nositeľnej forme, prispôsobujúcej sa dnešnej móde
118
00:18:13,400 --> 00:18:17,599
a dokonalým umiestnením motívov to riešia
119
00:18:17,599 --> 00:18:24,119
a uplatňujú si aspoň podľa mňa zásadu, aby toho nebolo málo,
ale ani prehnané.
120
00:18:24,119 --> 00:18:28,759
Tým sú tieto kúsky dôležitými nástrojmi kultúrnej diplomacie
121
00:18:28,759 --> 00:18:32,400
ko generálny konzul v Košiciach nemám veľmi ťažkú úlohu,
122
00:18:32,400 --> 00:18:36,319
pretože sprostredkúvam hodnotu známu tým, ktorí žijú v tejto
oblasti.
123
00:18:36,319 --> 00:18:42,640
Prispieva to k zachovaniu a posilneniu identity Maďarov
124
00:18:42,640 --> 00:18:47,960
ak zdôrazníme, že naše bohaté kultúrne dedičstvo, náš poklad
motívov
125
00:18:47,960 --> 00:18:52,200
pri každodennom používaní môžeme odovzdať svojim potomkom.
126
00:18:52,200 --> 00:18:57,599
Tento projekt poskytuje príležitosť pre tvorcov na oboch
stranách hranice
127
00:18:57,599 --> 00:19:01,880
re spoločné vystúpenie, a miestami aj pre spoločnú tvorbu.
128
00:19:01,880 --> 00:19:04,839
Oni už vedia myslieť na hranicu, ako na príležitosť,
príležitosť na spoluprácu a cítia, že ich práca je ich
poslaním.
129
00:19:04,839 --> 00:19:10,359
Oni už vedia myslieť na hranicu, ako na príležitosť,
príležitosť na spoluprácu a cítia, že ich práca je ich
poslaním.
130
00:19:10,359 --> 00:19:17,359
Ani na to nemyslia, že tým pomáhajú mojej misii. Ďakujem im
za to a gratulujem.
131
00:19:20,720 --> 00:19:25,240
Myslím si, že musíme k tomu pristupovať tak, že aj samotná
Hevešská obchodná a priemyselná komora
stojí na
troch pilieroch;
132
00:19:25,240 --> 00:19:28,279
jedným z pilierov je odbor remesiel,
133
00:19:28,279 --> 00:19:31,359
ktorý má už roky veľmi dôležité poslanie,
134
00:19:31,359 --> 00:19:37,160
aby udržiaval a dostal obnoviteľnú maďarskú módu
na novú úroveň.
135
00:19:37,160 --> 00:19:42,000
Tento cieľ berieme tu v kraji Heves veľmi vážne a
myslím si, že sa nám ho podarilo dosiahnuť aj v krajine,
136
00:19:42,000 --> 00:19:45,839
preto sa snažíme ho podporovať,
137
00:19:45,839 --> 00:19:50,880
aby sme ukázali ľuďom, že
tradície majú reálnu šancu prežiť,
138
00:19:50,880 --> 00:19:53,200
ak si ich objavíme vo všedných dňoch.
139
00:19:53,319 --> 00:19:57,079
Mimochodom najväčšou organizáciou hospordárskeho rozvoja v
kraji Heves
je práve komora,
140
00:19:57,079 --> 00:20:01,200
preto môže poskytnúť pre projekt bezpečnosť a stabilitu,
141
00:20:01,200 --> 00:20:03,680
myslím si, že to je náš veľmi dôležitý odkaz.
142
00:20:03,680 --> 00:20:09,200
Remeslá, ktoré sú v tejto pandemickej dobe
v obzvlášť ťažkej situácii,
143
00:20:09,200 --> 00:20:13,000
môžeme podporovať a využívame každú príležitosť, aby
sme im pomáhali.
144
00:20:13,000 --> 00:20:15,319
Samozrejme so vstupom na trh,
145
00:20:15,319 --> 00:20:21,039
s poskytovaním informácií, resp. so zabezpečovaním
dostupnosti
pre divákov.
146
00:20:21,039 --> 00:20:23,640
Dúfam, že aj tento projekt k tomu môže prispieť.
147
00:20:35,200 --> 00:20:38,799
Naša organizácia Ignis Plus, n.o.
148
00:20:38,799 --> 00:20:43,720
je partnerom Hevešskej obchodnej a priemyselnej komory v
tomto
Interreg projekte.
149
00:20:43,720 --> 00:20:48,079
Naša organizácia bola založená v roku 2015, je to nezisková
organizácia.
150
00:20:48,079 --> 00:20:53,160
Už viacero rokov sa venujeme písaniu projektov a
ich realizácii,
151
00:20:53,160 --> 00:20:57,599
predovšetkým v oblasti kultúry a vzdelávania.
152
00:20:57,880 --> 00:21:05,400
A Heves Megyei Kereskedelmi és Ipari Kamarával is egy hosszú
távú virágzó együttműködést sikerült kialakítanunk,
153
00:21:05,400 --> 00:21:11,160
így gördülékenyen tudunk együtt dolgozni, összeszokott
csapatot alkotunk.
154
00:21:11,160 --> 00:21:16,480
Eddig főként mobilitási projektek megvalósítása során
működtünk együtt,
155
00:21:16,480 --> 00:21:20,119
ám a pozitív tapasztalatokon felbuzdulva úgy gondoltuk,
156
00:21:20,119 --> 00:21:25,279
más területekre is érdemes lenne ezt a kapcsolatot
kiterjeszteni.
157
00:21:25,279 --> 00:21:35,680
Jelen projekt pedig a szervezetünk filozófiájába és
szellemiségébe tökéletesen illeszkedik,
158
00:21:35,680 --> 00:21:40,920
hisz mind az innováció, mind a hagyományőrzés szívügyünk.
159
00:21:41,039 --> 00:21:47,160
Som Maďar zo Slovenska, narodila som sa v Dunajskej Strede,
ale
v súčasnosti žijem so svojou rodinou v Štúrove.
160
00:21:48,359 --> 00:21:53,119
Dunaj a pohraničie sa mi do života vracajú.
161
00:22:00,119 --> 00:22:08,319
Začala som sa opäť trošku pohybovať v téme,
ktorá sa mi veľmi páči,
162
00:22:08,319 --> 00:22:12,519
v témach s ľudovou tematikou
163
00:22:12,519 --> 00:22:21,119
a ponorila som sa hlbšie do ich histórie, že ako
to môžem zakomponovať do modernej kultúry doplnkov.
164
00:22:21,119 --> 00:22:25,960
Bola to teda veľmi veľká výzva a veľmi viscerálny zážitok,
165
00:22:25,960 --> 00:22:31,359
že môžem byť opäť v tom vášnivom prostredí ako
kedysi.
166
00:22:43,880 --> 00:22:46,480
Žijeme v takom svete, všade to vidíme,
167
00:22:46,480 --> 00:22:52,359
recyklácia, bezodpadovosť, Zero waste,
udržateľnosť.
168
00:23:02,559 --> 00:23:05,000
K recyklačnej línii sa pridružili
169
00:23:06,559 --> 00:23:07,920
nulový odpad,
170
00:23:07,920 --> 00:23:15,480
a UPCYCLING, čo sú zvyčajne produkty s vyššou úžitkovou
hodnotou,
ak teda myslím na doplnky.
171
00:23:28,400 --> 00:23:32,799
Zvýšená úžitková hodnota, recyklovaná, pretože medzi nimi je
rozdiel.
172
00:23:33,359 --> 00:23:39,400
Pojmom recyklované sa zvyčajne označujú samotné
suroviny,
173
00:23:39,400 --> 00:23:46,759
lebo recyklácia naznačuje, že už z existujúceho
produktu vyrábame nové suroviny,
174
00:23:46,759 --> 00:23:53,920
a preto pojem zvýšená úžitková hodnota je lepším
ekvivalentom toho, ak
napríklad ja vyrábam a pracujem
175
00:23:54,400 --> 00:23:56,160
s textilným materiálom zo second handu.
176
00:24:02,680 --> 00:24:05,680
Plstenie je mokrá technika,
177
00:24:05,680 --> 00:24:10,000
takže ovčie rúno spletieme do seba použitím mydlovej vody
178
00:24:10,000 --> 00:24:14,359
a tie pomocou plstenia s horúcou mydlovou vodou
179
00:24:14,680 --> 00:24:17,319
sa spletú a vytvorí sa materiál.
180
00:24:24,680 --> 00:24:28,559
Skutočnou veľkou láskou sa potom stalo plstenie hodvábu,
181
00:24:28,559 --> 00:24:33,079
pod našimi rukami sa zrodil zázrak, ktorý sme si nikdy
netrúfli predstaviť.
182
00:24:33,079 --> 00:24:40,559
Plstením sme teda spojili hodváb a vlnu a z toho
vznikla jedinečná kvalita materiálu.
183
00:24:53,000 --> 00:24:56,279
S touto jemnou, veľmi tenkou kvalitou materiálu
184
00:24:56,279 --> 00:24:58,559
sme dostali príležitosť,
185
00:24:58,559 --> 00:25:02,880
vyrábať aj dámske oblečenie.
186
00:26:29,480 --> 00:26:35,839
Ľudové umenie je pre mňa veľmi dôležité a vo viacerých
mojich kolekciách
som čerpala inšpiráciu z ľudového umenia a z ľudových
krojov.
187
00:26:35,839 --> 00:26:41,880
Nie samotná ľudová výšivka ma motivuje,
vzrušuje a zaujíma,
188
00:26:41,880 --> 00:26:49,680
ale opakujúca sa pravidelná segmentácia a jednotlivé
geometrické
prvky sú tie, ktoré sa mi páčia,
189
00:26:49,680 --> 00:26:52,240
a ktoré rada vnesiem do svojho vlastného štýlu.
190
00:26:52,920 --> 00:26:57,920
Páči sa mi aj samotná moderná architektúra a inšpiruje ma a
to
som zvykla kombinovať
191
00:26:57,960 --> 00:27:01,200
s jednotlivými prvkami ľudového umenia.
192
00:27:16,119 --> 00:27:20,440
Samotná moja kolekcia je spravidla taká menšia kapsulová
kolekcia
193
00:27:20,440 --> 00:27:24,680
a do krajčírskeho vzoru zakomponujem tieto jednotlivé prvky,
194
00:27:24,680 --> 00:27:28,359
viaceré línie geometrie.
195
00:27:28,359 --> 00:27:34,960
Vzrušuje ma to a snažím sa tak segmentovať vzor,
modifikovať,
pretvoriť materiál a vyťažiť z neho maximum,
196
00:27:34,960 --> 00:27:39,039
aby sa vždy zrodilo niečo výnimočné.
197
00:28:03,680 --> 00:28:09,920
Počas tvorby sa viem veľmi oslobodiť a mám pocit,
že v takej chvíli sa viem skutočne vyjadriť
198
00:28:33,519 --> 00:28:40,599
"Vyzliekanie" je spoločenský proces, v ktorom ľudia
v dlhšom časovom pásme
199
00:28:40,599 --> 00:28:45,920
zanechali kroje a obliekli si oblečenie, ktoré spĺňa
očakávania
dnešnej doby.
200
00:28:45,920 --> 00:28:52,400
Nie je našou úlohou ani cieľom si určiť, či
Vyzliekanie bolo hriechom,
201
00:28:52,400 --> 00:29:00,079
lebo Vyzliekaním sme nezanechali len oblečenie, ale
opustili sme
202
00:29:00,079 --> 00:29:06,880
v istom zmysle aj našu morálku a zmenili sme
náš osobný postoj,
203
00:29:06,880 --> 00:29:13,839
napriek tomu sme my ženy, také, aké sme, lebo
aj tento proces sa nastal v našom živote.