1 00:01:22,799 --> 00:01:25,799 Mám vyštudovaný divadelný kostýmový a výtvarný dizajn, 2 00:01:26,319 --> 00:01:29,000 ale móde sa venujem už niekoľko rokov. 3 00:01:29,719 --> 00:01:33,640 Myslím si, že moja značka už má vytvorený vlastný štýl. 4 00:01:34,280 --> 00:01:40,680 V obuvníckej dielni som prakticky už od nepamäti, takže svoje začiatky si ani neviem presne určiť. 5 00:01:41,000 --> 00:01:44,319 To je moja profesia, to je môj život, 6 00:01:44,599 --> 00:01:47,920 u nás sa všetko točí okolo pánskych topánok. 7 00:01:49,159 --> 00:01:52,159 Narodil som sa v meste Mátészalka, a som ľudový kožený remeselník. 8 00:01:52,319 --> 00:01:58,079 Mám dva domovy, čo znamená, že Budapešť je jedna základňa a jedna malá dedinka Papos pri Mátészalka je druhá. 9 00:01:58,359 --> 00:02:02,159 Na obidvoch miestach mám jednu dielňu a pohybujem sa medzi dvoma dielňami. 10 00:02:02,799 --> 00:02:09,039 Som ja a materiál. Na materiál a samotný odpadový papier pozerám tak, 11 00:02:09,039 --> 00:02:14,000 že už vidím konečný produkt, konečný výtvor, to čo z neho môžem vytvoriť. 12 00:02:14,280 --> 00:02:15,719 Vždy chodím s otvorenými očami. 13 00:02:16,560 --> 00:02:19,759 Narodila som sa v Kráľovskom Chlmci v srdci Horného-Medzibodrožia. 14 00:02:19,759 --> 00:02:25,360 Vo všetkých mojich produktoch sa objaví recyklačná línia. 15 00:02:25,840 --> 00:02:29,400 So šujtášovou technikou som sa stretla pred piatimi rokmi a 16 00:02:29,400 --> 00:02:31,800 bola to láska na prvý pohľad. 17 00:02:31,960 --> 00:02:37,599 Šujtášové šperky majú vlastne svoj pôvod v maďarských krojoch. 18 00:02:38,159 --> 00:02:42,639 Narodila som sa v Rimavskej Sobote. Pochádzam z Hornozemska. 19 00:02:42,639 --> 00:02:45,639 Už 30 rokov žijem v Maďarsku. 20 00:02:45,639 --> 00:02:50,560 S plstením som sa začala zaoberať v Maďarsku, 21 00:02:50,560 --> 00:02:54,800 hoci práca s textilom ma lákala už od detstva. 22 00:02:55,439 --> 00:03:00,400 Značka Ammyla sa začala formovať počas môjho vysokoškolského štúdia pred 20 rokmi. 23 00:03:00,400 --> 00:03:05,919 Za túto dobu značka prešla kus cesty, 24 00:03:05,919 --> 00:03:16,560 v súčasnej dobe pracujeme so 6 ľuďmi. 25 00:03:17,120 --> 00:03:20,639 Zaoberám sa výrobou sklenených šperkov. 26 00:03:20,639 --> 00:03:23,039 Z roztaveného skla. 27 00:03:23,039 --> 00:03:29,639 Technikou je tavenie skla a spekanie skla (fusing). Toto aplikujem. 28 00:03:30,039 --> 00:03:34,400 Pracujeme s dvoma typmi ľudových vzorov s Matyó a s Kunsági ornamentmi. 29 00:03:34,400 --> 00:03:39,199 Tieto vzory vyšívame ručne a aj s profesionálnym strojom. 30 00:03:39,439 --> 00:03:41,120 My sme Everblue. 31 00:03:41,120 --> 00:03:45,919 Tradičnou technikou modrotlače vyrábame netradičný odev. 32 00:03:46,240 --> 00:03:48,840 Zoberme napríklad výšivku Matyó. 33 00:03:48,840 --> 00:03:56,319 Botanicky rozpoznateľné rastliny vo výšivke Matyó sme chceli tak ako vo výšivke, 34 00:03:56,319 --> 00:04:03,560 aby vytvárali celok, tak isto sme chceli, aby sa v našom parfume objavili tie isté rastliny 35 00:04:03,560 --> 00:04:08,919 a každý jeden typ výšivky by mal svoju vôňu, ako napríklad Matyó, Kalocsai vôňa. 36 00:05:01,160 --> 00:05:05,720 Aj keď technológiu poznáme, keď staré pisárky 37 00:05:05,720 --> 00:05:10,800 pauzovacím papierom a indigom maľovali vzor na látku a potom ju vyšívali, 38 00:05:10,800 --> 00:05:17,439 napriek tomu kreatívna dielňa venuje veľa času, peňazí a energie digitalizácii ľudových vzorov. 39 00:05:17,439 --> 00:05:24,160 Napriek tomu, že človeka niekedy obleje studený pot z toho, že toto sa dostane do digitálneho sveta, 40 00:05:24,160 --> 00:05:31,639 myslím si, že nespočetné množstvo remeselných technológií, nespočetné množstvo remeselných techník zaniklo 41 00:05:31,639 --> 00:05:34,120 tým, že zomrel aj posledný človek. 42 00:05:34,120 --> 00:05:41,959 Máme iba jednu jedinú možnosť, aby sme to do budúcnosti preniesli: a to len tak, že pracujeme s technikou! 43 00:06:09,279 --> 00:06:17,560 Nakoľko my predovšetkým plníme objednávky na mieru a vyrábame obuv šitú na mieru, 44 00:06:17,560 --> 00:06:22,879 vždy je k dispozícii taký čas, čo trávime so zákazníkom. 45 00:06:22,879 --> 00:06:27,720 Zmapujem, že približne aký je jeho štýl, 46 00:06:27,720 --> 00:06:34,279 aká je jeho osobnosť a pokúsim sa prispôsobiť sa tomu a poradiť, 47 00:06:34,279 --> 00:06:39,439 aby sa vyrobila taká obuv, ktorá vyhovuje jeho osobnosti. 48 00:06:43,519 --> 00:06:47,279 Je pre mňa cťou, že ste na mňa mysleli, 49 00:06:47,279 --> 00:06:55,920 že na takom honosnom podujatí môžem reprezentovať so svojimi šperkami šujtášovú techniku. 50 00:06:55,920 --> 00:07:03,639 Osobitnou výzvou je, aby som maďarské motívy kombinovala s modernejšími formami, 51 00:07:03,639 --> 00:07:09,879 a tu som bola vyzvaná, aby som sa pokúsila dosiahnuť to vo svojich šperkoch, 52 00:07:09,879 --> 00:07:14,600 a tak posledný mesiac a mesiac a pol bol naplnený mimoriadne veľkou radosťou 53 00:07:14,600 --> 00:07:17,600 a myslím si, že práve v tomto období som vyrobila tie najkrajšie šperky. 54 00:07:23,959 --> 00:07:28,720 Tieto šperky sa vyrábajú veľmi dlho. To je hra trpezlivosti, 55 00:07:28,720 --> 00:07:33,480 je taký šperk, ktorý sa vyrába týždeň alebo dva, lebo ho šijem malými stehmi. 56 00:07:33,480 --> 00:07:38,079 V takom prípade to testuje moju trpezlivosť, ale konečný výsledok vždy stojí zato, 57 00:07:38,079 --> 00:07:42,680 zároveň, čo považujem za veľmi zaujímavé je to, že táto tvorivá technika 58 00:07:42,680 --> 00:07:46,240 dáva veľmi široký priestor pre predstavivosť, 59 00:07:46,240 --> 00:07:50,399 lebo pomocou šujtášovej technológie je možné vytvoriť nekonečný svet farieb a svet foriem. 60 00:08:02,720 --> 00:08:10,279 Tento typ skla, ktorý teraz využívam je špeciálne sklo, ktoré sa volá Dicroické sklo. 61 00:08:10,279 --> 00:08:17,040 Jeho svetlo, jeho krásny trblietavý lesk je to, čo ma uchváti. 62 00:08:17,040 --> 00:08:23,399 Moje prostredie taktiež naznačuje, že to priťahuje oči, 63 00:08:23,399 --> 00:08:30,240 a pohľad ľudí a rada používam tento typ skla, lebo je špeciálny. 64 00:08:36,240 --> 00:08:40,240 Nie vždy mám také obdobie, že pôjdem do dielne tvoriť 65 00:08:40,240 --> 00:08:46,600 pretože je to naozaj také, že cítim, keď sa ráno zobudí človek, že to teraz potrebujem, 66 00:08:46,600 --> 00:08:52,120 tak pôjdem do dielne a nikdy si neplánujem dopredu, že čo vyrobím, 67 00:08:52,120 --> 00:08:59,360 ale uvidím sklenenú dosku, kus skla a vtedy začne pracovať moja predstavivosť, že čo by sa z toho dalo vyrobiť. 68 00:09:07,120 --> 00:09:16,960 Som na trochu modernejšej línii, so svojimi šperkami zastupujem extravagantnejší štýl. 69 00:11:44,080 --> 00:11:50,080 Keď sa pozriem na materiál už v podstate viem, že čo sa z neho vyrobí, 70 00:11:50,080 --> 00:11:56,320 a kým sa nevyhotoví, som plný vzrušenia, aby sa to vydarilo tak, ako som to chcel. 71 00:12:02,840 --> 00:12:07,480 Väčšinou sme navštevovali podujatia, tam sme predávali naše produkty, 72 00:12:07,480 --> 00:12:13,759 ale keďže počas covidu sa akcie nekonali, museli sme sa otvárať svetu internetu. 73 00:12:14,159 --> 00:12:20,720 Pozitívom je, že oslovujeme nielen maďarskú klientelu, 74 00:12:20,720 --> 00:12:25,399 ale teraz máme zákazníkov z celého sveta. 75 00:12:38,679 --> 00:12:45,120 S našim rodinným podnikaním sme začali pred 5 rokmi, keď moja dcéra Judit vyštudovala návrhárstvo. 76 00:12:58,399 --> 00:13:03,720 Pre nás je dôležité to, aby sme robili veľmi nositeľné, každodenné veci. 77 00:13:03,720 --> 00:13:11,480 Pre nás je tvorenie to, že vyrábame veci pre bežného človeka. Sebarealizácia nie je primárnym cieľom. 78 00:13:11,480 --> 00:13:19,039 Samozrejme, že do toho človek vloží svoju fantáziu, či je to pečiatka alebo tradičný vzor, čo spracujeme, 79 00:13:19,039 --> 00:13:24,759 jeho umiestnenie na oblečení, pre nás to je hlavne tvorba. 80 00:13:32,159 --> 00:13:35,600 Výzva, to je dobré, ďakujeme… 81 00:13:46,720 --> 00:13:49,159 Pre mňa ako pre dizajnéra bolo najväčšou výzvou to, 82 00:13:49,159 --> 00:13:54,480 že kým sme študovali na vysokej škole, všetko čo sme vyrábali a navrhovali bolo vo veľkosti pre modelky, 83 00:13:54,480 --> 00:13:59,320 musela som si však všimnúť, že v skutočnom živote majú ľudia inú postavu, 84 00:13:59,320 --> 00:14:02,279 a tak snažím sa k tomu prispôsobovať aj moje strihy. 85 00:14:13,840 --> 00:14:17,720 Realizácia tohto nápadu nebola jednoduchá, pretože bolo náročné 86 00:14:17,720 --> 00:14:22,200 nájsť v Maďarsku takého parfuméra, kto by dokázal náš nápad 87 00:14:22,200 --> 00:14:28,399 realizovať vo vhodnej kvalite a podľa toho, ako sme si to my predstavili. 88 00:14:29,799 --> 00:14:37,200 Po dlhom hľadaní a mnohých neúspešných pokusoch sme našli parfuméra Csaba Bálinta. 89 00:14:42,879 --> 00:14:48,360 Bola to taká nová lekcia, otvorila predo mnou taký nový svet, 90 00:14:48,360 --> 00:14:52,480 do ktorého som sa celým srdcom pustil. 91 00:14:56,559 --> 00:15:00,440 Mali sme neskutočne ťažkú prácu v tom zmysle, že 92 00:15:00,440 --> 00:15:06,960 veľa kvetinových extraktov zo zobrazenej výšivky 93 00:15:06,960 --> 00:15:09,679 v skutočnosti neexistuje, 94 00:15:09,679 --> 00:15:12,679 veľmi veľa kvetín nemá vôňu, 95 00:15:14,960 --> 00:15:23,519 po odkvitnutí sme museli všetkých týchto vybudovať ako akordy alebo samostatne pripraviť jednu úple novú koncepciu. 96 00:15:28,440 --> 00:15:36,279 V tvorbe Matyó Pure nás predovšetkým inšpirovali Máriás dievčatá, 97 00:15:36,279 --> 00:15:41,639 v čase odpustov tieto dievčatá niesli sochu Márie v procesii. 98 00:15:55,240 --> 00:15:56,600 Podaj kvety! 99 00:15:57,759 --> 00:15:59,840 Robím si len srandu! 100 00:16:12,559 --> 00:16:21,000 Via Carpatia EGTC bolo zriadené v roku 2013 a hlavnou myšlienkou bola realizácia takých projektov 101 00:16:21,000 --> 00:16:25,879 na oboch stranách hranice, ktoré budú mať pozitívny vplyv na miestnych obyvateľov 102 00:16:25,879 --> 00:16:29,840 a hlavným cieľom bolo a aj cieľom toho projektu bolo, 103 00:16:29,840 --> 00:16:34,320 spojiť šikovných a kreatívnych ľudí z oboch strán hranice, 104 00:16:34,320 --> 00:16:40,559 budovať vzťahy, vytvárať nové partnerstvá, nové produkty a služby, 105 00:16:40,559 --> 00:16:44,000 spolupracujeme s mnohými rôznymi partnermi 106 00:16:44,000 --> 00:16:46,559 a v tom je tiež čaro, 107 00:16:46,559 --> 00:16:49,840 pretože každý sa sústreďuje rôznou intenzitou na iné činnosti 108 00:16:49,840 --> 00:16:54,519 a robí iné veci a z toho dôvodu aj my sa musíme stále učiť. 109 00:17:09,240 --> 00:17:14,400 Chcela by som zdôrazniť, že máme veľmi dobré vzťahy tak s Ministerstvom zahraničných vecí, ako aj s Generálnym konzulátom v Košiciach 110 00:17:14,400 --> 00:17:19,839 a plánujeme a realizujeme rôzne projekty v súčasnej situácii, 111 00:17:19,839 --> 00:17:26,079 dúfam teda, že toto priateľstvo a tento dobrý vzťah budú zachované a môžeme na tom stavať v budúcnosti. 112 00:17:26,079 --> 00:17:29,720 Stále máme na čom pracovať a stále máme priniesť do regiónu niečo dobré. 113 00:17:41,759 --> 00:17:47,640 Odievanie je dôležité pre každého a obzvlášť v diplomacii. Má svoje poslanie. 114 00:17:47,640 --> 00:17:55,559 Prostredníctvom nich sprostredkujeme svetu, kým sme, odkiaľ sme prišli a čím obohacujeme ľudstvo. 115 00:17:55,559 --> 00:18:01,880 Nestačí, keď je niečo elegantné, musí to byť aj jedinečné a dokonca aj vyjadrujúce príslušnosť. 116 00:18:01,880 --> 00:18:08,319 Majstrovské diela tvorcov zapojených do projektu to všetky vedia, a súčasne to zrealizujú. 117 00:18:08,319 --> 00:18:13,400 Navyše v nositeľnej forme, prispôsobujúcej sa dnešnej móde 118 00:18:13,400 --> 00:18:17,599 a dokonalým umiestnením motívov to riešia 119 00:18:17,599 --> 00:18:24,119 a uplatňujú si aspoň podľa mňa zásadu, aby toho nebolo málo, ale ani prehnané. 120 00:18:24,119 --> 00:18:28,759 Tým sú tieto kúsky dôležitými nástrojmi kultúrnej diplomacie 121 00:18:28,759 --> 00:18:32,400 ko generálny konzul v Košiciach nemám veľmi ťažkú úlohu, 122 00:18:32,400 --> 00:18:36,319 pretože sprostredkúvam hodnotu známu tým, ktorí žijú v tejto oblasti. 123 00:18:36,319 --> 00:18:42,640 Prispieva to k zachovaniu a posilneniu identity Maďarov 124 00:18:42,640 --> 00:18:47,960 ak zdôrazníme, že naše bohaté kultúrne dedičstvo, náš poklad motívov 125 00:18:47,960 --> 00:18:52,200 pri každodennom používaní môžeme odovzdať svojim potomkom. 126 00:18:52,200 --> 00:18:57,599 Tento projekt poskytuje príležitosť pre tvorcov na oboch stranách hranice 127 00:18:57,599 --> 00:19:01,880 re spoločné vystúpenie, a miestami aj pre spoločnú tvorbu. 128 00:19:01,880 --> 00:19:04,839 Oni už vedia myslieť na hranicu, ako na príležitosť, príležitosť na spoluprácu a cítia, že ich práca je ich poslaním. 129 00:19:04,839 --> 00:19:10,359 Oni už vedia myslieť na hranicu, ako na príležitosť, príležitosť na spoluprácu a cítia, že ich práca je ich poslaním. 130 00:19:10,359 --> 00:19:17,359 Ani na to nemyslia, že tým pomáhajú mojej misii. Ďakujem im za to a gratulujem. 131 00:19:20,720 --> 00:19:25,240 Myslím si, že musíme k tomu pristupovať tak, že aj samotná Hevešská obchodná a priemyselná komora stojí na troch pilieroch; 132 00:19:25,240 --> 00:19:28,279 jedným z pilierov je odbor remesiel, 133 00:19:28,279 --> 00:19:31,359 ktorý má už roky veľmi dôležité poslanie, 134 00:19:31,359 --> 00:19:37,160 aby udržiaval a dostal obnoviteľnú maďarskú módu na novú úroveň. 135 00:19:37,160 --> 00:19:42,000 Tento cieľ berieme tu v kraji Heves veľmi vážne a myslím si, že sa nám ho podarilo dosiahnuť aj v krajine, 136 00:19:42,000 --> 00:19:45,839 preto sa snažíme ho podporovať, 137 00:19:45,839 --> 00:19:50,880 aby sme ukázali ľuďom, že tradície majú reálnu šancu prežiť, 138 00:19:50,880 --> 00:19:53,200 ak si ich objavíme vo všedných dňoch. 139 00:19:53,319 --> 00:19:57,079 Mimochodom najväčšou organizáciou hospordárskeho rozvoja v kraji Heves je práve komora, 140 00:19:57,079 --> 00:20:01,200 preto môže poskytnúť pre projekt bezpečnosť a stabilitu, 141 00:20:01,200 --> 00:20:03,680 myslím si, že to je náš veľmi dôležitý odkaz. 142 00:20:03,680 --> 00:20:09,200 Remeslá, ktoré sú v tejto pandemickej dobe v obzvlášť ťažkej situácii, 143 00:20:09,200 --> 00:20:13,000 môžeme podporovať a využívame každú príležitosť, aby sme im pomáhali. 144 00:20:13,000 --> 00:20:15,319 Samozrejme so vstupom na trh, 145 00:20:15,319 --> 00:20:21,039 s poskytovaním informácií, resp. so zabezpečovaním dostupnosti pre divákov. 146 00:20:21,039 --> 00:20:23,640 Dúfam, že aj tento projekt k tomu môže prispieť. 147 00:20:35,200 --> 00:20:38,799 Naša organizácia Ignis Plus, n.o. 148 00:20:38,799 --> 00:20:43,720 je partnerom Hevešskej obchodnej a priemyselnej komory v tomto Interreg projekte. 149 00:20:43,720 --> 00:20:48,079 Naša organizácia bola založená v roku 2015, je to nezisková organizácia. 150 00:20:48,079 --> 00:20:53,160 Už viacero rokov sa venujeme písaniu projektov a ich realizácii, 151 00:20:53,160 --> 00:20:57,599 predovšetkým v oblasti kultúry a vzdelávania. 152 00:20:57,880 --> 00:21:05,400 A Heves Megyei Kereskedelmi és Ipari Kamarával is egy hosszú távú virágzó együttműködést sikerült kialakítanunk, 153 00:21:05,400 --> 00:21:11,160 így gördülékenyen tudunk együtt dolgozni, összeszokott csapatot alkotunk. 154 00:21:11,160 --> 00:21:16,480 Eddig főként mobilitási projektek megvalósítása során működtünk együtt, 155 00:21:16,480 --> 00:21:20,119 ám a pozitív tapasztalatokon felbuzdulva úgy gondoltuk, 156 00:21:20,119 --> 00:21:25,279 más területekre is érdemes lenne ezt a kapcsolatot kiterjeszteni. 157 00:21:25,279 --> 00:21:35,680 Jelen projekt pedig a szervezetünk filozófiájába és szellemiségébe tökéletesen illeszkedik, 158 00:21:35,680 --> 00:21:40,920 hisz mind az innováció, mind a hagyományőrzés szívügyünk. 159 00:21:41,039 --> 00:21:47,160 Som Maďar zo Slovenska, narodila som sa v Dunajskej Strede, ale v súčasnosti žijem so svojou rodinou v Štúrove. 160 00:21:48,359 --> 00:21:53,119 Dunaj a pohraničie sa mi do života vracajú. 161 00:22:00,119 --> 00:22:08,319 Začala som sa opäť trošku pohybovať v téme, ktorá sa mi veľmi páči, 162 00:22:08,319 --> 00:22:12,519 v témach s ľudovou tematikou 163 00:22:12,519 --> 00:22:21,119 a ponorila som sa hlbšie do ich histórie, že ako to môžem zakomponovať do modernej kultúry doplnkov. 164 00:22:21,119 --> 00:22:25,960 Bola to teda veľmi veľká výzva a veľmi viscerálny zážitok, 165 00:22:25,960 --> 00:22:31,359 že môžem byť opäť v tom vášnivom prostredí ako kedysi. 166 00:22:43,880 --> 00:22:46,480 Žijeme v takom svete, všade to vidíme, 167 00:22:46,480 --> 00:22:52,359 recyklácia, bezodpadovosť, Zero waste, udržateľnosť. 168 00:23:02,559 --> 00:23:05,000 K recyklačnej línii sa pridružili 169 00:23:06,559 --> 00:23:07,920 nulový odpad, 170 00:23:07,920 --> 00:23:15,480 a UPCYCLING, čo sú zvyčajne produkty s vyššou úžitkovou hodnotou, ak teda myslím na doplnky. 171 00:23:28,400 --> 00:23:32,799 Zvýšená úžitková hodnota, recyklovaná, pretože medzi nimi je rozdiel. 172 00:23:33,359 --> 00:23:39,400 Pojmom recyklované sa zvyčajne označujú samotné suroviny, 173 00:23:39,400 --> 00:23:46,759 lebo recyklácia naznačuje, že už z existujúceho produktu vyrábame nové suroviny, 174 00:23:46,759 --> 00:23:53,920 a preto pojem zvýšená úžitková hodnota je lepším ekvivalentom toho, ak napríklad ja vyrábam a pracujem 175 00:23:54,400 --> 00:23:56,160 s textilným materiálom zo second handu. 176 00:24:02,680 --> 00:24:05,680 Plstenie je mokrá technika, 177 00:24:05,680 --> 00:24:10,000 takže ovčie rúno spletieme do seba použitím mydlovej vody 178 00:24:10,000 --> 00:24:14,359 a tie pomocou plstenia s horúcou mydlovou vodou 179 00:24:14,680 --> 00:24:17,319 sa spletú a vytvorí sa materiál. 180 00:24:24,680 --> 00:24:28,559 Skutočnou veľkou láskou sa potom stalo plstenie hodvábu, 181 00:24:28,559 --> 00:24:33,079 pod našimi rukami sa zrodil zázrak, ktorý sme si nikdy netrúfli predstaviť. 182 00:24:33,079 --> 00:24:40,559 Plstením sme teda spojili hodváb a vlnu a z toho vznikla jedinečná kvalita materiálu. 183 00:24:53,000 --> 00:24:56,279 S touto jemnou, veľmi tenkou kvalitou materiálu 184 00:24:56,279 --> 00:24:58,559 sme dostali príležitosť, 185 00:24:58,559 --> 00:25:02,880 vyrábať aj dámske oblečenie. 186 00:26:29,480 --> 00:26:35,839 Ľudové umenie je pre mňa veľmi dôležité a vo viacerých mojich kolekciách som čerpala inšpiráciu z ľudového umenia a z ľudových krojov. 187 00:26:35,839 --> 00:26:41,880 Nie samotná ľudová výšivka ma motivuje, vzrušuje a zaujíma, 188 00:26:41,880 --> 00:26:49,680 ale opakujúca sa pravidelná segmentácia a jednotlivé geometrické prvky sú tie, ktoré sa mi páčia, 189 00:26:49,680 --> 00:26:52,240 a ktoré rada vnesiem do svojho vlastného štýlu. 190 00:26:52,920 --> 00:26:57,920 Páči sa mi aj samotná moderná architektúra a inšpiruje ma a to som zvykla kombinovať 191 00:26:57,960 --> 00:27:01,200 s jednotlivými prvkami ľudového umenia. 192 00:27:16,119 --> 00:27:20,440 Samotná moja kolekcia je spravidla taká menšia kapsulová kolekcia 193 00:27:20,440 --> 00:27:24,680 a do krajčírskeho vzoru zakomponujem tieto jednotlivé prvky, 194 00:27:24,680 --> 00:27:28,359 viaceré línie geometrie. 195 00:27:28,359 --> 00:27:34,960 Vzrušuje ma to a snažím sa tak segmentovať vzor, modifikovať, pretvoriť materiál a vyťažiť z neho maximum, 196 00:27:34,960 --> 00:27:39,039 aby sa vždy zrodilo niečo výnimočné. 197 00:28:03,680 --> 00:28:09,920 Počas tvorby sa viem veľmi oslobodiť a mám pocit, že v takej chvíli sa viem skutočne vyjadriť 198 00:28:33,519 --> 00:28:40,599 "Vyzliekanie" je spoločenský proces, v ktorom ľudia v dlhšom časovom pásme 199 00:28:40,599 --> 00:28:45,920 zanechali kroje a obliekli si oblečenie, ktoré spĺňa očakávania dnešnej doby. 200 00:28:45,920 --> 00:28:52,400 Nie je našou úlohou ani cieľom si určiť, či Vyzliekanie bolo hriechom, 201 00:28:52,400 --> 00:29:00,079 lebo Vyzliekaním sme nezanechali len oblečenie, ale opustili sme 202 00:29:00,079 --> 00:29:06,880 v istom zmysle aj našu morálku a zmenili sme náš osobný postoj, 203 00:29:06,880 --> 00:29:13,839 napriek tomu sme my ženy, také, aké sme, lebo aj tento proces sa nastal v našom živote.